quarta-feira, 8 de setembro de 2010

PERFECT TENSES

O PERFECT E SEUS EQUIVALENTES EM PORTUGUÊS

THE PERFECT TENSE AND ITS EQUIVALENT FORMS IN PORTUGUESE

Embora não nativos consigam se expressar bem evitando o perfect tense, podendo ele ser freqüentemente substituído pelo simple past (especialmente no inglês norte-americano), o perfect tense ocorre com muita freqüência e imprime uma característica marcante no inglês. O uso correto do perfect tense confere maior elegância, tanto no ato de falar como no de escrever.

O perfect tense representa uma idéia muito clara: a de ações passadas em momento que não é relevante ou conhecido, ou ainda idéias que fazem uma varredura do passado até o momento presente (ex: Have you ever been to Canada? - Você já esteve alguma vez no Canadá?). O simple past, por seu turno, é o tempo que deve ser usado sempre que o momento do passado em que a ação ocorreu estiver mencionado ou implícito no contexto. (ex: Did you go to Canada last year? - Você foi ao Canadá no ano passado?)

As duas variantes mais usadas do perfect, o simple perfect (ou present perfect) e o simple perfect progressive (ou present perfect progressive), são muito semelhantes no significado, sendo a diferença muito sutil:


I have studied English a lot.

I have been studying English a lot.

Pode-se dizer que o perfect enfatiza a ação em si, possivelmente concluída, ao passo que o perfect progressive enfatiza mais a forma como o sujeito tem passado o tempo, não referindo-se ao fato de estar ou não concluída a ação. Veja a representação gráfica abaixo:




A maioria das idéias representadas pelo perfect tense em inglês correspondem curiosamente em português a combinações de certos advérbios, preposições, cláusulas adverbiais com verbos, ou a verbos compostos com o verbo principal no presente, no passado, no gerúndio ou no infinitivo.




O SIMPLE PERFECT TENSE E AS FORMAS EQUIVALENTES DO PORTUGUÊS:

ter + particípio passado (igual ao inglês, neste caso), andar + gerúndio ou vir + gerúndio:




I have studied English a lot since last year. - Desde o ano passado, tenho estudado muito inglês.

The weather has been nice. - Tem feito bom tempo. / O tempo tem estado bom.

I have been studying English a lot recently. - Ultimamente, ando estudando (tenho estudado) muito inglês.

He has been drinking too much. - Ele anda bebendo (tem bebido) demais.

I have been having headaches often. - Venho tendo (tenho tido) freqüentemente dores de cabeça.

Passado (sempre que o momento em que a ação ocorreu não estiver especificado):




They have moved into a new apartment. - Eles se mudaram para um apartamento novo.

The boy has broken a window. - O menino quebrou uma janela.

Pretérito imperfeito:




Where have you been? - Onde é que você andava?

já + passado:



I have travelled by airplane many times. - Já viajei de avião muitas vezes.

I have met a lot of people since I came. - Já conheci muitas pessoas desde que cheguei.

Have you ever visited Mexico? - Você já visitou o México?

há (faz) + presente:



They have lived in the same house for over 30 years. - Há (faz) mais de 30 anos que eles moram na mesma casa.

They have been living in the same house for over 30 years. - Há (faz) mais de 30 anos que eles moram na mesma casa.

I haven't seen a good movie on TV for a long time. - Há (faz) muito tempo que eu não vejo um filme bom na TV.

I have known him for many years. - Eu o conheço há (faz) muitos anos.

nunca + passado:




I have never been to Africa. - Nunca estive na África.

Haven't you ever smoked marihuana? - Você nunca fumou maconha?

ainda não + passado:



The doctor hasn't arrived yet. - O médico ainda não chegou.

sempre + passado:



I have always studied hard. - Eu sempre estudei muito.

desde + presente:




I have lived in Santa Cruz since I was born. - Moro em Santa Cruz desde que nasci.

I have been living in Santa Cruz since I was born. - Moro em Santa Cruz desde que nasci.

I have been here since 7 o'clock. - Estou aqui desde as 7 horas.

I have been waiting here since 7 o'clock. - Estou esperando aqui desde as 7 horas.

acabou (acaba) de + infinitivo:



He has just arrived. - Ele acabou (acaba) de chegar.

The boy has just broken a window. - O menino acabou (acaba) de quebrar uma janela.

recém + passado:




Winter has just begun. - O inverno recém começou.

He has just called me. - Ele recém ligou.



A dificuldade de pronúncia das frases no perfect tense é notória e persistente. Instrutor e aluno devem trabalhar na pronúncia com paciência até que a mesma seja satisfatória. A dificuldade maior está nas frases afirmativas e o segredo é não colocar ênfase no verbo auxiliar have, para se obter a correta entonação.

Ricardo Schütz


Atualizado em 28 de dezembro de 2004

http://www.sk.com.br/sk-perf.html